1 00:00:00,000 --> 00:00:14,480 Every day we are faced with the challenge of separating fact from fiction. 2 00:00:14,480 --> 00:00:20,200 Beyond belief, fact or fiction. 3 00:00:20,200 --> 00:00:23,360 Hosted by James Brolin. 4 00:00:23,360 --> 00:00:31,520 We live in a world where the real and the unreal live side by side. 5 00:00:31,520 --> 00:00:39,080 Where substance is disguised as illusion and the only explanations are unexplainable. 6 00:00:39,080 --> 00:00:44,000 Will you be able to separate stories of truth from fantasy tonight? 7 00:00:44,000 --> 00:00:51,240 To do so, you must break through the web of your experience and open your mind to things 8 00:00:52,000 --> 00:00:55,600 beyond belief. 9 00:00:55,600 --> 00:01:00,400 What appears to be one thing like this carving of a duck might really be another. 10 00:01:00,400 --> 00:01:02,640 Like a carving of a rabbit. 11 00:01:02,640 --> 00:01:04,760 It's all a matter of perception. 12 00:01:04,760 --> 00:01:07,760 Tonight we present several stories for your entertainment. 13 00:01:07,760 --> 00:01:11,800 But we ask you to test your perception as you watch them unfold. 14 00:01:11,800 --> 00:01:17,000 Are these stories constructed from whole cloth or are they inspired by real events? 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,040 You haven't tell the program's end to decide. 16 00:01:19,040 --> 00:01:23,400 And by the way, we've reserved the right to change the names and details. 17 00:01:23,400 --> 00:01:34,040 So let's begin our little game of cat and mouse, or should we say duck and rabbit? 18 00:01:34,040 --> 00:01:36,720 A disturbing piece of furniture, isn't it? 19 00:01:36,720 --> 00:01:39,440 The last bed we will ever sleep in. 20 00:01:39,440 --> 00:01:45,520 To even view it empty, like this, sends shivers down many people's spines, but for others 21 00:01:45,520 --> 00:01:47,360 it has no effect at all. 22 00:01:47,360 --> 00:01:50,680 Adam Foster was not shaken by the sight of a coffin. 23 00:01:50,680 --> 00:01:52,960 His family ran the Foster Funeral Home. 24 00:01:52,960 --> 00:01:57,560 There were always several of these in their downstairs parlor, usually with occupants. 25 00:01:57,560 --> 00:01:59,320 No big deal. 26 00:01:59,320 --> 00:02:01,520 Until the night of March 18th. 27 00:02:01,520 --> 00:02:02,520 Brett? 28 00:02:02,520 --> 00:02:03,520 Brett, are you in here? 29 00:02:03,520 --> 00:02:04,520 Come on, Brett. 30 00:02:04,520 --> 00:02:05,520 If you're in here, just come out now. 31 00:02:05,520 --> 00:02:06,520 Alright, I'm not going to waste my time looking for you. 32 00:02:06,520 --> 00:02:07,520 I don't have to. 33 00:02:07,520 --> 00:02:08,520 That's not funny. 34 00:02:08,520 --> 00:02:09,520 It was just a joke. 35 00:02:09,520 --> 00:02:12,200 You know you're not supposed to be fooling around in the coffins. 36 00:02:12,200 --> 00:02:14,440 Oh come on, don't be such a stiff. 37 00:02:14,440 --> 00:02:17,800 Alright, let's go, come on. 38 00:02:17,800 --> 00:02:19,520 Has anyone seen my keys? 39 00:02:19,520 --> 00:02:21,040 It won't be funny when they bury you alive. 40 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 Yeah, yeah. 41 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 There you are. 42 00:02:23,040 --> 00:02:26,200 We were going to leave without you, and you don't want to be late for billies too, you 43 00:02:26,200 --> 00:02:27,200 get going. 44 00:02:27,200 --> 00:02:30,200 You are the only one who's going to be late for billies. 45 00:02:30,200 --> 00:02:33,120 I know you're going to be late for billies. 46 00:02:33,120 --> 00:02:34,120 There you are. 47 00:02:34,120 --> 00:02:36,880 We were going to leave without you, and you don't want to be late for billies too, you 48 00:02:36,880 --> 00:02:37,880 get going. 49 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 He was fooling around in the coffins. 50 00:02:38,880 --> 00:02:39,880 I was not! 51 00:02:39,880 --> 00:02:41,880 Adam's lost his sense of humor. 52 00:02:41,880 --> 00:02:43,880 Has anyone seen my keys? 53 00:02:43,880 --> 00:02:47,320 Brent, I've told you before, stay out of the caskets. 54 00:02:47,320 --> 00:02:48,320 They're for sale. 55 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 Oh, mom. 56 00:02:49,320 --> 00:02:50,320 Now, scoop. 57 00:02:50,320 --> 00:02:51,320 Brent, have you seen my keys? 58 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 The move's over at 1030. 59 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 We'll be home by 11. 60 00:02:53,320 --> 00:02:54,320 Help me find my keys! 61 00:02:54,320 --> 00:02:59,960 We are never going to get out of here. 62 00:02:59,960 --> 00:03:00,960 Foster Funeral Home. 63 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 I'm sorry, we're closed. 64 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 Mr. Foster, it's Beverly Ann. 65 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 I'm sorry, calling so late. 66 00:03:03,960 --> 00:03:04,960 Mrs. Ann, good evening. 67 00:03:04,960 --> 00:03:05,960 How can I help you? 68 00:03:05,960 --> 00:03:17,960 I was wondering, where do we possibly postpone my husband's funeral tomorrow? 69 00:03:17,960 --> 00:03:18,960 Postpone it? 70 00:03:18,960 --> 00:03:25,960 I know this is the not-request, but you see, before Reginald died, he made me promise to 71 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 bury him with his war medals. 72 00:03:27,960 --> 00:03:30,800 Now I can't find them anyplace. 73 00:03:30,800 --> 00:03:34,200 Is there any possible way we could postpone the funeral? 74 00:03:34,200 --> 00:03:39,160 Well, it is getting very late. 75 00:03:39,160 --> 00:03:41,160 I'm not sure I can contact everyone. 76 00:03:41,160 --> 00:03:43,160 You just don't understand. 77 00:03:43,160 --> 00:03:50,680 If Reginald wanted something done in a certain way, come hell or high water. 78 00:03:50,680 --> 00:03:53,000 He made sure it was done that way. 79 00:03:53,000 --> 00:03:54,800 I'm not going to let him down with this. 80 00:03:54,800 --> 00:03:59,600 Mrs. Ann, I know how important this is to you, but if you keep looking for them, I'm 81 00:03:59,600 --> 00:04:03,040 sure that you will find them. 82 00:04:03,040 --> 00:04:05,040 And we can talk about this again in the morning. 83 00:04:05,040 --> 00:04:06,040 In the morning. 84 00:04:06,040 --> 00:04:07,040 Good night. 85 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 Let's go. 86 00:04:08,040 --> 00:04:09,040 Bye, honey. 87 00:04:09,040 --> 00:04:10,040 Bye, Mom. 88 00:04:10,040 --> 00:04:15,280 I used to get the creeps when they left me alone, especially when there was a body in 89 00:04:15,280 --> 00:04:16,280 the chapel. 90 00:04:16,280 --> 00:04:25,400 But I guess I was kind of used to it by now. 91 00:04:25,400 --> 00:04:26,400 I'm coming. 92 00:04:26,400 --> 00:04:27,400 I'm coming. 93 00:04:28,400 --> 00:04:32,360 I'm sorry we're closed. 94 00:04:32,360 --> 00:04:34,040 Need to see Reginald Hannon. 95 00:04:34,040 --> 00:04:35,040 I'm sorry, sir. 96 00:04:35,040 --> 00:04:36,920 Viewing hours ended at 7.30. 97 00:04:36,920 --> 00:04:38,640 I can't come to the funeral tomorrow. 98 00:04:38,640 --> 00:04:40,920 I must see him tonight, please. 99 00:04:40,920 --> 00:04:42,640 It's very important. 100 00:04:42,640 --> 00:04:44,360 I have these. 101 00:04:44,360 --> 00:04:47,400 These are the medals his wife's been looking for. 102 00:04:47,400 --> 00:04:51,080 He's supposed to be buried with them tomorrow. 103 00:04:51,080 --> 00:04:53,480 Please let me see him for just a moment. 104 00:04:53,480 --> 00:04:55,480 I can't let him be buried without them. 105 00:04:55,480 --> 00:04:56,480 All right, come on. 106 00:04:56,840 --> 00:04:57,840 They're here. 107 00:04:57,840 --> 00:04:58,840 I appreciate it. 108 00:04:58,840 --> 00:05:04,080 It was way after hours and Dad would be furious with me for letting him in. 109 00:05:04,080 --> 00:05:06,680 But he did have the medals and so I figured he must know the guy. 110 00:05:06,680 --> 00:05:15,320 Would you mind signing the registry? 111 00:05:15,320 --> 00:05:17,040 This guy was starting to get to me. 112 00:05:17,040 --> 00:05:19,080 I couldn't wait for him to leave. 113 00:05:19,080 --> 00:05:27,880 May I go in now, please? 114 00:05:27,880 --> 00:05:37,600 Yeah, it's right through here. 115 00:05:37,600 --> 00:05:47,080 This was the part I hated the most, getting anywhere near those dead bodies. 116 00:05:47,080 --> 00:05:51,280 Would you mind if I had a moment alone? 117 00:05:51,280 --> 00:05:53,280 Yeah. 118 00:05:53,280 --> 00:05:56,720 Thank you, my boy. 119 00:05:56,720 --> 00:05:57,240 Thank you. 120 00:06:17,080 --> 00:06:19,720 It was okay with me to get away from the casket. 121 00:06:19,720 --> 00:06:21,720 I guess my nerves were getting the best of me. 122 00:06:21,720 --> 00:06:40,360 As soon as that guy came out, the happier I'd be. 123 00:06:40,360 --> 00:06:50,040 Was this guy ever going to come out? 124 00:06:50,040 --> 00:06:53,800 I mean how close was he to Reginald Hannon? 125 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 What was he doing in there for so long anyhow? 126 00:06:55,800 --> 00:07:01,520 Hey, mister, I'm going to need you to cut it short, all right? 127 00:07:01,520 --> 00:07:06,400 But Dad's not going to like the fact that I let somebody in after hours, okay? 128 00:07:06,400 --> 00:07:08,400 Hello? 129 00:07:08,400 --> 00:07:10,120 Come on, mister. 130 00:07:10,120 --> 00:07:13,040 I was nice enough to let you in the first place. 131 00:07:13,040 --> 00:07:18,040 How about it? 132 00:07:18,040 --> 00:07:21,040 Sir? 133 00:07:21,040 --> 00:07:24,840 Hello? 134 00:07:24,840 --> 00:07:27,120 I couldn't find him anywhere. 135 00:07:27,120 --> 00:07:31,520 What was going on here? 136 00:07:31,520 --> 00:07:55,880 That's when I found the bag that the medals were in. 137 00:07:55,880 --> 00:07:58,320 What really happened here? 138 00:07:58,320 --> 00:08:02,560 How could the stranger at the door have disappeared from sight? 139 00:08:02,560 --> 00:08:05,960 Did Adam miss the stranger's exit while he was tying his shoe? 140 00:08:05,960 --> 00:08:10,760 If so, why did the stranger appear to be the same man who was in the casket? 141 00:08:10,760 --> 00:08:14,200 Was there an identical twin involved that nobody knew about? 142 00:08:14,200 --> 00:08:18,920 If that was the case, why did he sign in as the deceased? 143 00:08:18,920 --> 00:08:23,360 Or was this the story of a restless spirit who couldn't find peace until his mission 144 00:08:23,360 --> 00:08:26,280 was completed? 145 00:08:26,280 --> 00:08:30,520 Was this fiction or a strange truth? 146 00:08:30,520 --> 00:08:32,760 Was this story true or false? 147 00:08:32,760 --> 00:08:38,440 We'll tell you at the end of our show, next, a frightening subway ride to a world beyond 148 00:08:38,440 --> 00:08:40,240 belief. 149 00:08:40,240 --> 00:08:42,640 How many times do your plans work out? 150 00:08:42,640 --> 00:08:47,720 Not just the big plans like career, marriage, family, but the simple plans like getting 151 00:08:47,720 --> 00:08:52,960 from point A to point B. That's all Alan and Ann Larkin wanted to do. 152 00:08:52,960 --> 00:08:56,360 They were going to take the subway from their apartment to a dance club. 153 00:08:56,360 --> 00:09:07,200 And they had no idea that this simple plan would take them for the right of their lives. 154 00:09:07,200 --> 00:09:11,600 Al and I were finally getting a night out together, something we both really needed. 155 00:09:11,600 --> 00:09:15,440 It was Al's first night off in a month and he really wanted to stay home and sleep, but 156 00:09:15,440 --> 00:09:17,400 I insisted we go out. 157 00:09:17,400 --> 00:09:23,000 We lived near a new subway stop in downtown Los Angeles and we decided to try it out. 158 00:09:23,000 --> 00:09:25,880 It was a decision neither one of us would ever forget. 159 00:09:25,880 --> 00:09:29,680 I was so excited to be out for the evening that I didn't even notice that we were the 160 00:09:29,680 --> 00:09:34,640 only ones standing on the subway platform. 161 00:09:34,640 --> 00:09:39,480 I was hoping for one of those romantic nights filled with spontaneous excitement, but Al 162 00:09:39,480 --> 00:09:42,440 was tired and it was all I could do to keep his spirits up. 163 00:09:42,440 --> 00:09:45,640 Besides, we were about to get all of the excitement we could handle. 164 00:09:45,640 --> 00:09:49,520 We won't be out late, okay? 165 00:09:49,520 --> 00:09:51,520 Dinner, a movie, that's all. 166 00:09:51,520 --> 00:09:52,520 We'll go home. 167 00:09:52,520 --> 00:09:53,520 Yeah, after midnight. 168 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 Oh, come on. 169 00:09:54,520 --> 00:09:55,520 Hey, band leader? 170 00:09:55,520 --> 00:09:56,520 Oh, I'm detective. 171 00:09:56,520 --> 00:10:10,880 The man in the tuxedo was just the start of the strange things that we would experience 172 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 that night. 173 00:10:12,080 --> 00:10:22,120 And as our subway pulled into the first stop, things just didn't seem right. 174 00:10:22,120 --> 00:10:29,320 There was a weird energy going on and Al was feeling it more than I was. 175 00:10:29,320 --> 00:10:31,320 Wheel of Light. 176 00:10:31,320 --> 00:10:34,400 Wheel of Light train. 177 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 I don't know. 178 00:10:36,400 --> 00:10:41,360 Excuse me, does this train go to Melrose? 179 00:10:41,840 --> 00:10:43,840 This train goes nowhere. 180 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 Hey, where'd he go? 181 00:10:55,320 --> 00:10:57,320 I don't know. 182 00:11:00,320 --> 00:11:03,320 You know, it's Saturday night, this car should be packed. 183 00:11:03,320 --> 00:11:07,320 I know, and where's the sign to tell you which line you're on? 184 00:11:07,320 --> 00:11:08,320 I don't know. 185 00:11:08,320 --> 00:11:10,320 A station, look. 186 00:11:11,280 --> 00:11:12,280 Is that Melrose? 187 00:11:12,280 --> 00:11:13,280 I couldn't tell. 188 00:11:13,280 --> 00:11:14,280 Great. 189 00:11:14,280 --> 00:11:16,280 Wheel of Train has been taken out of service. 190 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 Are you sure about that? 191 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 I don't know. 192 00:11:18,280 --> 00:11:19,280 Well then what do we do now? 193 00:11:19,280 --> 00:11:21,280 We find a conductor. 194 00:11:25,280 --> 00:11:27,280 Of course there was no conductor anywhere. 195 00:11:27,280 --> 00:11:31,280 Every car was empty, and then without any warning the train began to speed up. 196 00:11:31,280 --> 00:11:34,280 And then it didn't feel like a speeding train anymore. 197 00:11:34,280 --> 00:11:36,280 It felt like a nightmare that was out of control. 198 00:11:36,280 --> 00:11:38,280 I'm trying to pull it off. 199 00:11:41,280 --> 00:11:43,280 The train's afraid to speed up. 200 00:11:43,280 --> 00:11:47,280 My heart is beating out of my chest, and no matter how hard I would breathe, 201 00:11:47,280 --> 00:11:49,280 I couldn't get enough air inside my lungs. 202 00:11:49,280 --> 00:11:53,280 I was in a total panic, and the train seemed to be going faster and faster. 203 00:11:53,280 --> 00:11:55,280 Where's going on here? 204 00:11:55,280 --> 00:11:56,280 Where? All the people. 205 00:11:56,280 --> 00:11:58,280 Where are they? 206 00:11:58,280 --> 00:12:00,280 You can't tell. 207 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 I don't know. 208 00:12:02,280 --> 00:12:04,280 I don't know. 209 00:12:05,280 --> 00:12:07,280 I can't. 210 00:12:07,280 --> 00:12:09,280 I just don't know. 211 00:12:09,280 --> 00:12:11,280 I don't know. 212 00:12:11,280 --> 00:12:13,280 I don't know. 213 00:12:13,280 --> 00:12:15,280 I can't tell. 214 00:12:17,280 --> 00:12:19,280 We're stopping. 215 00:12:19,280 --> 00:12:21,280 We're stopping. 216 00:12:21,280 --> 00:12:23,280 Oh, don't tell me. 217 00:12:23,280 --> 00:12:25,280 We're backing up. 218 00:12:27,280 --> 00:12:29,280 I just want to get off. 219 00:12:31,280 --> 00:12:33,280 We're not going to go down. 220 00:12:33,280 --> 00:12:35,280 Go, go, go, go, go. 221 00:12:35,280 --> 00:12:37,280 I'm driving. 222 00:12:37,280 --> 00:12:39,280 Come on, come on. 223 00:12:39,280 --> 00:12:41,280 I can't do this. 224 00:12:41,280 --> 00:12:43,280 Wait a minute, there's a station here. 225 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 Where? 226 00:12:45,280 --> 00:12:47,280 I don't care what station this is, we are getting off. 227 00:12:47,280 --> 00:12:49,280 Come on, come on. 228 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 I couldn't believe it. 229 00:12:57,280 --> 00:12:59,280 The train seemed to actually be coming to a stop. 230 00:12:59,280 --> 00:13:03,280 I was just praying with all of my heart that the doors would open. 231 00:13:07,280 --> 00:13:09,280 Right back where we started? 232 00:13:09,280 --> 00:13:11,280 Good, let's go home. 233 00:13:21,280 --> 00:13:25,280 Unbelievably, we had only been gone for 30 minutes. 234 00:13:25,280 --> 00:13:27,280 But you're okay, right? 235 00:13:27,280 --> 00:13:29,280 Yeah, I am. 236 00:13:29,280 --> 00:13:31,280 I smoke gas. 237 00:13:31,280 --> 00:13:33,280 It's coming from Mrs. Ewing. 238 00:13:33,280 --> 00:13:35,280 It was our next-door neighbor's apartment. 239 00:13:35,280 --> 00:13:37,280 Mrs. Ewing, Mrs. Ewing, it's me, Anne. 240 00:13:37,280 --> 00:13:39,280 I got this. 241 00:13:39,280 --> 00:13:41,280 Mrs. Ewing, Mrs. Ewing. 242 00:13:43,280 --> 00:13:45,280 Maybe we should go out of soup. 243 00:13:45,280 --> 00:13:47,280 There isn't time. 244 00:13:47,280 --> 00:13:49,280 And then I remember the key. 245 00:13:49,280 --> 00:13:51,280 Wait, wait, wait, the key. 246 00:13:51,280 --> 00:13:53,280 Oh, the key. 247 00:13:57,280 --> 00:13:59,280 It's a chain. Mrs. Ewing. 248 00:13:59,280 --> 00:14:01,280 I got it, I got it. 249 00:14:01,280 --> 00:14:03,280 Mrs. Ewing. 250 00:14:03,280 --> 00:14:05,280 Al raced over to Mrs. Ewing while I turned off the gas. 251 00:14:05,280 --> 00:14:08,280 If it weren't for that train ride that scared us into coming back early, 252 00:14:08,280 --> 00:14:10,280 Mrs. Ewing would have surely died. 253 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Ewing. 254 00:14:11,280 --> 00:14:13,280 I should have gone into the other room to help Al, 255 00:14:13,280 --> 00:14:15,280 but something caught my eye. 256 00:14:16,280 --> 00:14:18,280 Come on, you gotta get out of here. 257 00:14:18,280 --> 00:14:19,280 Come on. 258 00:14:19,280 --> 00:14:21,280 Mrs. Ewing. 259 00:14:21,280 --> 00:14:23,280 Get out of here, baby. 260 00:14:23,280 --> 00:14:25,280 Come on. 261 00:14:27,280 --> 00:14:30,280 I must have turned the heater on and then... 262 00:14:30,280 --> 00:14:32,280 I forgot to light it. 263 00:14:32,280 --> 00:14:34,280 We should take it to the emergency room. 264 00:14:34,280 --> 00:14:36,280 No, no, no, I'm all right. 265 00:14:36,280 --> 00:14:38,280 I'm just lucky you chose not to gas. 266 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 Mrs. Ewing. 267 00:14:40,280 --> 00:14:42,280 Who was this? 268 00:14:42,280 --> 00:14:44,280 Why? 269 00:14:44,280 --> 00:14:46,280 That's Edward, my husband. 270 00:14:48,280 --> 00:14:50,280 He passed away 29 years ago. 271 00:14:53,280 --> 00:14:55,280 He said he'd always watch over me. 272 00:14:55,280 --> 00:14:57,280 He said he'd never leave me. 273 00:14:57,280 --> 00:14:59,280 He said he'd never leave me. 274 00:14:59,280 --> 00:15:02,280 We were looking at the same man we saw on the train. 275 00:15:02,280 --> 00:15:04,280 He said he'd never leave me. 276 00:15:07,280 --> 00:15:09,280 Is this story possible? 277 00:15:09,280 --> 00:15:11,280 There are subway service trains, the test equipment. 278 00:15:11,280 --> 00:15:13,280 They don't stop at any stations. 279 00:15:13,280 --> 00:15:15,280 They don't pick up any passengers, 280 00:15:15,280 --> 00:15:17,280 and they go at higher speeds than normal trains. 281 00:15:17,280 --> 00:15:21,280 Could Ann and Al have gotten aboard one of those trains by mistake? 282 00:15:21,280 --> 00:15:24,280 But then, where did that other mysterious passenger come from? 283 00:15:25,280 --> 00:15:28,280 And was he really a double for Mrs. Ewing's late husband, 284 00:15:28,280 --> 00:15:32,280 or were the shadows of the subway playing tricks on their minds? 285 00:15:32,280 --> 00:15:35,280 Or are we playing tricks on yours? 286 00:15:36,280 --> 00:15:38,280 Was this story real? 287 00:15:38,280 --> 00:15:40,280 We'll find out at the end of our show. 288 00:15:40,280 --> 00:15:43,280 Next, a boy lives in fear of a monster in his closet 289 00:15:43,280 --> 00:15:45,280 on Beyond Belief, Fact or Fiction. 290 00:15:48,280 --> 00:15:50,280 What were your childhood fears? 291 00:15:51,280 --> 00:15:53,280 The boogeyman? 292 00:15:53,280 --> 00:15:55,280 The monster under the bed? 293 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 Or simply being afraid of the dark? 294 00:15:59,280 --> 00:16:02,280 Most of us outgrow these fears in an early age. 295 00:16:02,280 --> 00:16:05,280 But for some, the fears hang on longer. 296 00:16:05,280 --> 00:16:07,280 Take Danny Johnson. He's 10 now, 297 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 but ever since he was two, 298 00:16:09,280 --> 00:16:12,280 he's been afraid of something in his closet. 299 00:16:12,280 --> 00:16:14,280 And now that the other kids have found out, 300 00:16:14,280 --> 00:16:17,280 he really has something to fear. 301 00:16:17,280 --> 00:16:20,280 This is a very difficult story for a mother to tell, 302 00:16:20,280 --> 00:16:22,280 but years have passed now, so I'll try. 303 00:16:22,280 --> 00:16:24,280 My youngest son, Danny, was 10 years old 304 00:16:24,280 --> 00:16:26,280 and living in constant terror. 305 00:16:26,280 --> 00:16:28,280 His days were filled with threats and taunts 306 00:16:28,280 --> 00:16:30,280 from the kids at school. 307 00:16:30,280 --> 00:16:32,280 His nights were filled with terrible dreams 308 00:16:32,280 --> 00:16:35,280 about a monster inside the closet in his room. 309 00:16:35,280 --> 00:16:38,280 My older children had no sympathy for Danny either, 310 00:16:38,280 --> 00:16:40,280 and that's a memory I can't lose. 311 00:16:40,280 --> 00:16:43,280 Could I have done something to change things? 312 00:16:43,280 --> 00:16:45,280 It's a question I ask myself over and over, 313 00:16:45,280 --> 00:16:48,280 but what could I have possibly done? 314 00:16:52,280 --> 00:16:54,280 Danny, come on! 315 00:16:54,280 --> 00:16:56,280 Come on, Danny! 316 00:16:58,280 --> 00:17:01,280 I found Danny sleeping downstairs in the middle of the night. 317 00:17:01,280 --> 00:17:04,280 That was a common occurrence in our house. 318 00:17:04,280 --> 00:17:07,280 Hey, Danny. 319 00:17:07,280 --> 00:17:09,280 Honey, wake up. 320 00:17:09,280 --> 00:17:11,280 Hey. 321 00:17:11,280 --> 00:17:13,280 You can't keep sleeping out here. 322 00:17:13,280 --> 00:17:16,280 I only love there. 323 00:17:16,280 --> 00:17:19,280 How long is this gonna go on, huh? 324 00:17:20,280 --> 00:17:23,280 You have nothing to be frightened of. 325 00:17:23,280 --> 00:17:26,280 Okay? 326 00:17:26,280 --> 00:17:28,280 Okay, let's go to bed. 327 00:17:28,280 --> 00:17:31,280 I'll tuck you in. 328 00:17:31,280 --> 00:17:33,280 Yeah. 329 00:17:42,280 --> 00:17:44,280 Okay, Danny. 330 00:17:44,280 --> 00:17:46,280 Hey! 331 00:17:49,280 --> 00:17:52,280 Look. 332 00:17:52,280 --> 00:17:55,280 Let's see. Here? No, no. 333 00:17:55,280 --> 00:17:58,280 No, let's check up this sleeve here. 334 00:17:58,280 --> 00:18:00,280 Nothing! 335 00:18:00,280 --> 00:18:02,280 See, down here. 336 00:18:02,280 --> 00:18:04,280 You see anything? 337 00:18:04,280 --> 00:18:06,280 No, there's nothing in here. 338 00:18:06,280 --> 00:18:09,280 Let's get in bed, and I want you to stay there. 339 00:18:09,280 --> 00:18:11,280 All right. 340 00:18:11,280 --> 00:18:13,280 You had a boy. 341 00:18:13,280 --> 00:18:15,280 Okay, comfortable? 342 00:18:15,280 --> 00:18:17,280 Yeah. Good. 343 00:18:17,280 --> 00:18:19,280 Please stay with me, Mom. 344 00:18:19,280 --> 00:18:22,280 Oh, honey. You have got to get over this. 345 00:18:22,280 --> 00:18:24,280 But I'm afraid to. 346 00:18:24,280 --> 00:18:27,280 I know. Nothing's gonna get you. 347 00:18:27,280 --> 00:18:29,280 There's nothing in the closet. 348 00:18:29,280 --> 00:18:32,280 Okay? All right. 349 00:18:32,280 --> 00:18:36,280 Oh, and if you don't stay in bed, 350 00:18:36,280 --> 00:18:39,280 I'm gonna get you. 351 00:18:39,280 --> 00:18:41,280 I love you. 352 00:18:41,280 --> 00:18:44,280 I love you too. 353 00:18:44,280 --> 00:18:46,280 Good dreams. 354 00:18:46,280 --> 00:18:48,280 You too. 355 00:18:48,280 --> 00:18:50,280 Good dreams. 356 00:18:50,280 --> 00:18:52,280 All right. 357 00:18:52,280 --> 00:18:54,280 Shut the door. 358 00:18:56,280 --> 00:18:58,280 Love you, honey. 359 00:19:14,280 --> 00:19:17,280 Brian, honey, would you get the juice out of the fridge for me? 360 00:19:17,280 --> 00:19:19,280 No, Mom. I can't. 361 00:19:19,280 --> 00:19:20,280 What? 362 00:19:20,280 --> 00:19:22,280 I'm afraid. 363 00:19:22,280 --> 00:19:25,280 There's a monster in the refrigerator. 364 00:19:25,280 --> 00:19:27,280 All right. All right, let's just stop it. 365 00:19:27,280 --> 00:19:30,280 You should be thankful you don't have an imagination like your brother Danny. 366 00:19:30,280 --> 00:19:32,280 You ask me if nobody has. 367 00:19:32,280 --> 00:19:35,280 Danny is just seeking attention. 368 00:19:35,280 --> 00:19:37,280 Mom, everybody's laughing at him at school. 369 00:19:37,280 --> 00:19:39,280 All right, all right. That's enough. 370 00:19:39,280 --> 00:19:41,280 I want you to leave your brother alone. Understood? 371 00:19:41,280 --> 00:19:43,280 Yes, Mom. 372 00:19:43,280 --> 00:19:45,280 Danny, come on. You're gonna miss the bus. 373 00:19:45,280 --> 00:19:47,280 Let's go, you guys. You're gonna be late. 374 00:19:47,280 --> 00:19:49,280 All right. 375 00:19:49,280 --> 00:19:51,280 I love you. 376 00:19:51,280 --> 00:19:52,280 I love you. 377 00:19:52,280 --> 00:19:54,280 Good. 378 00:19:55,280 --> 00:19:57,280 Come here. 379 00:19:57,280 --> 00:20:00,280 Don't let him get you down. 380 00:20:00,280 --> 00:20:01,280 I won't, Mom. 381 00:20:01,280 --> 00:20:02,280 Okay. I love you. 382 00:20:02,280 --> 00:20:03,280 Bye. 383 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 Bye, sweetheart. 384 00:20:04,280 --> 00:20:06,280 Have fun! 385 00:20:06,280 --> 00:20:09,280 Danny continued to live his life as the outsider. 386 00:20:09,280 --> 00:20:12,280 He wanted desperately to fit in and be a part of things, 387 00:20:12,280 --> 00:20:16,280 but he was labeled as a coward, the kid who was still afraid of monsters. 388 00:20:16,280 --> 00:20:18,280 But as painful as these memories were for Danny, 389 00:20:18,280 --> 00:20:21,280 he always knew there were worse moments to come. 390 00:20:21,280 --> 00:20:26,280 My older son Brian was part of that group that was tormenting Danny this particular day. 391 00:20:26,280 --> 00:20:29,280 A day that would change all of our lives forever. 392 00:20:29,280 --> 00:20:31,280 Get out! 393 00:20:31,280 --> 00:20:35,280 Open the door, Danny! I got a key! 394 00:20:35,280 --> 00:20:37,280 Hey, get up! 395 00:20:37,280 --> 00:20:40,280 You guys, get on the model. Let's go. Come on, you guys. 396 00:20:40,280 --> 00:20:42,280 Yeah, it's locked anyway. 397 00:20:42,280 --> 00:20:44,280 He's got to go. 398 00:20:44,280 --> 00:20:46,280 I'm paddle with you, Bugs. 399 00:20:46,280 --> 00:20:49,280 Hey, Danny. What are you gonna do with that bag? 400 00:20:49,280 --> 00:20:51,280 Oh, we're so scared. 401 00:20:51,280 --> 00:20:53,280 Hey, Danny, you better watch out. 402 00:20:53,280 --> 00:20:55,280 Monster will get us. 403 00:20:55,280 --> 00:20:58,280 I'm not afraid of any of you. I'll take you all on. 404 00:21:03,280 --> 00:21:06,280 Come on, Danny. We're going up there. 405 00:21:07,280 --> 00:21:10,280 No, don't! Please don't get me! 406 00:21:16,280 --> 00:21:18,280 Come on, there. 407 00:21:22,280 --> 00:21:24,280 Hey, Danny. 408 00:21:24,280 --> 00:21:28,280 Hey, Danny. Is that the closet? 409 00:21:28,280 --> 00:21:31,280 Is that where the monster lives? 410 00:21:31,280 --> 00:21:36,280 I think the monster's really hungry. 411 00:21:36,280 --> 00:21:40,280 Hey, what do you say we open the door? 412 00:21:40,280 --> 00:21:42,280 What are you guys doing? 413 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 Danny is about to meet his little monster. 414 00:21:44,280 --> 00:21:46,280 Mom's not gonna like that. 415 00:21:46,280 --> 00:21:48,280 Mom's not gonna know. Is she, Debbie? 416 00:21:48,280 --> 00:21:51,280 You know this could have a lasting psychological effect on Danny. 417 00:21:51,280 --> 00:21:52,280 Shut up, Debbie. 418 00:21:52,280 --> 00:21:55,280 If you're so brave, why don't you go in the closet? 419 00:21:55,280 --> 00:21:56,280 Well, okay, baby. 420 00:21:56,280 --> 00:21:58,280 Yeah, Brian, show them. 421 00:21:58,280 --> 00:22:00,280 But you're next. 422 00:22:02,280 --> 00:22:04,280 Uh-oh. 423 00:22:06,280 --> 00:22:08,280 Danny, come on. 424 00:22:08,280 --> 00:22:10,280 Danny, Danny, Danny. 425 00:22:10,280 --> 00:22:13,280 Be careful with your neck. 426 00:22:14,280 --> 00:22:16,280 Very funny, Brian. 427 00:22:16,280 --> 00:22:20,280 All right, what's going on in here? 428 00:22:21,280 --> 00:22:23,280 Huh? 429 00:22:24,280 --> 00:22:26,280 Hmm? 430 00:22:37,280 --> 00:22:39,280 What? 431 00:22:39,280 --> 00:22:41,280 No way. 432 00:22:41,280 --> 00:22:43,280 What's this? 433 00:22:44,280 --> 00:22:46,280 That's Brian's shirt. 434 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 Where'd he go? 435 00:22:48,280 --> 00:22:49,280 Who? 436 00:22:49,280 --> 00:22:52,280 Brian. He went into the closet. 437 00:22:55,280 --> 00:22:57,280 He's gone? 438 00:22:57,280 --> 00:23:00,280 I told you there's a monster in there. 439 00:23:11,280 --> 00:23:16,280 There's no way the kid could have gotten out of this closet, except through the door. 440 00:23:16,280 --> 00:23:19,280 Mrs. Johnson, let me ask you again. 441 00:23:19,280 --> 00:23:23,280 Is there any reason why your son would want to run away from home? 442 00:23:23,280 --> 00:23:26,280 Excuse me, Mrs. Johnson, I need to speak to my partner. 443 00:23:26,280 --> 00:23:31,280 I couldn't hear exactly what the police were saying to each other, but I guessed what the report would read. 444 00:23:31,280 --> 00:23:36,280 My son Brian would be officially listed as a missing person, another young boy who ran away from home. 445 00:23:36,280 --> 00:23:37,280 This is really weird. 446 00:23:37,280 --> 00:23:40,280 The kid just seems to have vanished into thin air. 447 00:23:40,280 --> 00:23:43,280 What do you want me to write in the report? 448 00:23:43,280 --> 00:23:45,280 That the kid was eaten by a monster? 449 00:23:45,280 --> 00:23:47,280 No, I don't want to. 450 00:23:47,280 --> 00:23:49,280 I don't want to. 451 00:23:49,280 --> 00:23:51,280 What do you want me to write in the report? 452 00:23:51,280 --> 00:23:53,280 That the kid was eaten by a monster? 453 00:24:01,280 --> 00:24:05,280 Danny's brother was never seen or heard from again. 454 00:24:05,280 --> 00:24:07,280 Now what really happened here? 455 00:24:07,280 --> 00:24:09,280 Did Danny's brother run away from home? 456 00:24:09,280 --> 00:24:18,280 Was there really a way out of that closet that nobody ever found, or maybe this was a tragic lesson about being kind to other human beings? 457 00:24:18,280 --> 00:24:22,280 Was it taught by a spirit hidden deep in a boy's closet? 458 00:24:22,280 --> 00:24:29,280 Or maybe it came from the deep recesses of our writer's imagination? 459 00:24:29,280 --> 00:24:33,280 The truth about this story will be revealed in our final act. 460 00:24:33,280 --> 00:24:40,280 Next, a surprise witness makes an appearance at a trial that's beyond belief. 461 00:24:40,280 --> 00:24:47,280 After countless movies and television dramas, live cameras in the courtroom and extensive news coverage, 462 00:24:47,280 --> 00:24:50,280 we sort of know what to expect in a court of law these days. 463 00:24:50,280 --> 00:24:54,280 At least that's what the defense lawyer in this next murder trial thought, 464 00:24:54,280 --> 00:25:01,280 until he defended Robert Miller and experienced the strangest day in court he had ever seen. 465 00:25:01,280 --> 00:25:06,280 There he was, my client. The manicure, the fancy jewelry. 466 00:25:06,280 --> 00:25:10,280 Why would a man like Robert Miller commit murder? 467 00:25:10,280 --> 00:25:15,280 No client of mine had ever been found guilty, but this one was going to be tougher than most. 468 00:25:15,280 --> 00:25:20,280 The Lady DA was making her case now, and I had to advise Miller to keep calm. 469 00:25:20,280 --> 00:25:23,280 Mr. O'Neill, what is your position at the yacht club? 470 00:25:23,280 --> 00:25:26,280 I am the head custodian at the Calabash Yacht Club. 471 00:25:26,280 --> 00:25:30,280 And on the day in question, what were the weather conditions? 472 00:25:30,280 --> 00:25:35,280 There was a storm coming in. I tried to warn Mr. Miller, but he wouldn't listen. That was his way. 473 00:25:35,280 --> 00:25:38,280 So Mr. Miller took a boat out knowing the storm was coming? 474 00:25:38,280 --> 00:25:42,280 Yeah, he said they'd be back in a couple hours and not to worry. 475 00:25:42,280 --> 00:25:46,280 They being Mr. Robert Miller and Elizabeth Warren the deceased? 476 00:25:46,280 --> 00:25:47,280 Yes. 477 00:25:47,280 --> 00:25:50,280 What was their demeanor? 478 00:25:50,280 --> 00:25:52,280 Pardon? 479 00:25:52,280 --> 00:25:55,280 Were they getting along? 480 00:25:55,280 --> 00:25:58,280 Oh, they were happy. Like they were celebrating. 481 00:25:58,280 --> 00:25:59,280 How could you tell? 482 00:25:59,280 --> 00:26:02,280 The Lady had a big bottle of champagne and she was drinking. 483 00:26:02,280 --> 00:26:03,280 And the defendant? 484 00:26:03,280 --> 00:26:06,280 No. He was sober. Mr. Miller never drank. 485 00:26:06,280 --> 00:26:10,280 Did Mr. Miller come back within a couple of hours? 486 00:26:10,280 --> 00:26:11,280 Oh, yeah. 487 00:26:11,280 --> 00:26:13,280 Was Elizabeth Warren with him? 488 00:26:13,280 --> 00:26:14,280 No, ma'am. 489 00:26:14,280 --> 00:26:16,280 What did he tell you had happened? 490 00:26:16,280 --> 00:26:19,280 He said that Ms. Warren had fallen overboard. 491 00:26:19,280 --> 00:26:21,280 He was pretty upset. 492 00:26:21,280 --> 00:26:26,280 But Mr. Miller said he went in after her and he couldn't find her. 493 00:26:26,280 --> 00:26:28,280 So his clothes were wet? 494 00:26:28,280 --> 00:26:31,280 Yes, they were. 495 00:26:31,280 --> 00:26:33,280 Oh, the cause of death was not from drowning. 496 00:26:33,280 --> 00:26:35,280 How do you know? 497 00:26:35,280 --> 00:26:37,280 We found no water in her lungs. 498 00:26:37,280 --> 00:26:39,280 What was the cause of death then, Dr. Harding? 499 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 Blunt trauma to the head. 500 00:26:41,280 --> 00:26:42,280 As if someone had hit her. 501 00:26:42,280 --> 00:26:46,280 I object. The prosecution is asking the coroner to make a conclusion. 502 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 Sustained. 503 00:26:48,280 --> 00:26:50,280 I'll ask it another way. 504 00:26:50,280 --> 00:26:55,280 Is it your testimony, Dr. Harding, that Elizabeth Warren was dead before she hit the water? 505 00:26:55,280 --> 00:26:57,280 Yes. 506 00:26:57,280 --> 00:27:02,280 Order! Order! 507 00:27:02,280 --> 00:27:04,280 Proceed, Mr. Montgomery. 508 00:27:04,280 --> 00:27:08,280 Your Honor, I call Mr. Robert Miller to the stand. 509 00:27:08,280 --> 00:27:15,280 How long had you and Elizabeth Warren been business partners? 510 00:27:15,280 --> 00:27:18,280 Nearly 20 years. We were just out of college. 511 00:27:18,280 --> 00:27:20,280 And you were close? 512 00:27:20,280 --> 00:27:22,280 Inseparable. 513 00:27:22,280 --> 00:27:25,280 We were not only business partners, we were best friends. 514 00:27:25,280 --> 00:27:29,280 And why on the day of September 23rd did you and the deceased go out on the boat? 515 00:27:29,280 --> 00:27:32,280 I got rid of that. 516 00:27:32,280 --> 00:27:34,280 Mr. Miller? 517 00:27:34,280 --> 00:27:36,280 Pardon? 518 00:27:36,280 --> 00:27:41,280 Why were you and Elizabeth Warren on the boat, Mr. Miller? 519 00:27:41,280 --> 00:27:47,280 We were celebrating the acquisition of Quintel, the computer software company. 520 00:27:47,280 --> 00:27:50,280 And how would you describe your feelings on that day? 521 00:27:50,280 --> 00:27:52,280 It was the happiest day of my life. 522 00:27:52,280 --> 00:27:54,280 I was a little bit worried. 523 00:27:54,280 --> 00:27:56,280 I was worried about the future. 524 00:27:56,280 --> 00:27:58,280 I was worried about the future. 525 00:27:58,280 --> 00:28:01,280 And how would you describe your feelings on that day? 526 00:28:01,280 --> 00:28:03,280 It was the happiest day of our lives. 527 00:28:12,280 --> 00:28:15,280 Mr. Miller, are you all right? 528 00:28:15,280 --> 00:28:20,280 Yeah, I'm sorry. This has just been a very difficult time for me. 529 00:28:20,280 --> 00:28:22,280 I understand, sir. 530 00:28:22,280 --> 00:28:31,280 Mr. Miller, the prosecution is trying to make the case that you killed your friend and business partner. 531 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 Did you? 532 00:28:34,280 --> 00:28:36,280 I could never do that. 533 00:28:47,280 --> 00:28:51,280 Mr. Miller, I think we've covered all we need to cover right now. 534 00:28:51,280 --> 00:28:57,280 I can understand how upsetting it is to be accused of murdering your partner and friend of 20 years. 535 00:28:57,280 --> 00:28:59,280 I have no more questions. 536 00:29:00,280 --> 00:29:02,280 Your witness. 537 00:29:04,280 --> 00:29:08,280 Mr. Miller, you say that Elizabeth Warren was your best friend. 538 00:29:08,280 --> 00:29:12,280 But yet it was widely reported that she was going to start a new company. 539 00:29:12,280 --> 00:29:14,280 Get out from under your shadow. 540 00:29:14,280 --> 00:29:16,280 No, that's ridiculous. 541 00:29:17,280 --> 00:29:20,280 She needed me more than I needed her. 542 00:29:20,280 --> 00:29:25,280 I'm not going to buy it, Robert. They all know you're lying. Why are you lying, Robert? 543 00:29:25,280 --> 00:29:28,280 I'm not lying. You would have been nothing without me. 544 00:29:28,280 --> 00:29:31,280 What do you mean she would have been nothing without you? 545 00:29:31,280 --> 00:29:32,280 Mr. Miller. 546 00:29:32,280 --> 00:29:43,280 I'm sorry. I meant we were a team. Elizabeth was the idea person and I was the sales guy. 547 00:29:43,280 --> 00:29:45,280 Sounds to me like you would have been nothing without her. 548 00:29:45,280 --> 00:29:47,280 Is that starting to unravel, Robert? 549 00:29:47,280 --> 00:29:49,280 No, it's not. I won't let it. 550 00:29:49,280 --> 00:29:51,280 Who are you talking to, Mr. Miller? 551 00:29:51,280 --> 00:29:54,280 Your Honor, I request a recess. I must confer with my client. 552 00:29:54,280 --> 00:29:59,280 This is it, Robert. No one believes you. They all know you killed me. 553 00:29:59,280 --> 00:30:02,280 And your next stop is the gas jet. 554 00:30:02,280 --> 00:30:03,280 Stay away from me! 555 00:30:03,280 --> 00:30:05,280 You're not going to the gas jet! 556 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 You always did this to me! 557 00:30:07,280 --> 00:30:08,280 You always did this to me! 558 00:30:08,280 --> 00:30:14,280 Your Honor, this is an outrage. I must persist. My client's right to get settled from the mission to be protected. 559 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 Order! Order! 560 00:30:15,280 --> 00:30:17,280 Should I put an end to that, didn't I, Elizabeth? 561 00:30:19,280 --> 00:30:21,280 The people rest, Your Honor. 562 00:30:22,280 --> 00:30:26,280 So easy. I got you, Elizabeth. 563 00:30:31,280 --> 00:30:33,280 Will the defendant please rise? 564 00:30:39,280 --> 00:30:44,280 In the case of the people versus Robert Elgin Miller, what find you? 565 00:30:46,280 --> 00:30:52,280 We find the defendant, Robert Elgin Miller, not guilty by reason of insanity. 566 00:30:54,280 --> 00:30:55,280 Order! 567 00:30:56,280 --> 00:31:01,280 Robert Miller, I'm releasing you to the custody of the State Psychiatric Hospital at North Point. 568 00:31:01,280 --> 00:31:05,280 You will remain there until such time as you are deemed mentally competent. 569 00:31:07,280 --> 00:31:08,280 Bailiff? 570 00:31:15,280 --> 00:31:16,280 No. 571 00:31:23,280 --> 00:31:24,280 Yeah, you're right, Elizabeth. 572 00:31:25,280 --> 00:31:26,280 I'll get back. 573 00:31:27,280 --> 00:31:28,280 I'll get out. 574 00:31:28,280 --> 00:31:29,280 You'll see. 575 00:31:31,280 --> 00:31:33,280 Was he really insane? 576 00:31:33,280 --> 00:31:34,280 That's not my call. 577 00:31:34,280 --> 00:31:37,280 No client of mine has ever been found guilty. 578 00:31:37,280 --> 00:31:44,280 Was it strained nerves or a guilty conscience that trapped the killer? 579 00:31:44,280 --> 00:31:47,280 Or did Robert actually see the woman he murdered? 580 00:31:48,280 --> 00:31:57,280 Now, prior to taking the stand, he seemed perfectly calm and collected, yet moments later he was carrying on bizarre conversations with an unseen presence. 581 00:31:57,280 --> 00:32:01,280 Or perhaps it was all just a clever ploy to avoid the death penalty. 582 00:32:02,280 --> 00:32:05,280 Fiction are inspired by actual events. 583 00:32:07,280 --> 00:32:08,280 You'll be the judge. 584 00:32:09,280 --> 00:32:13,280 Fact or fiction, we'll find out at the conclusion of tonight's show. 585 00:32:13,280 --> 00:32:18,280 Next, a visit to the country turns into an experience that's beyond belief. 586 00:32:20,280 --> 00:32:22,280 Ever long for life in the country? 587 00:32:23,280 --> 00:32:29,280 To leave the city behind for the fresh air, the open space, and the sounds of nature? 588 00:32:30,280 --> 00:32:36,280 Julia Randall was lucky to have experienced that life as a youngster when she visited her grandfather's farm. 589 00:32:36,280 --> 00:32:40,280 Those were happy carefree times, but things change. 590 00:32:40,280 --> 00:32:42,280 Julia's grown up now. 591 00:32:42,280 --> 00:32:48,280 Listen to her story of a visit to the childhood memories, memories that would soon turn to terror. 592 00:32:52,280 --> 00:32:57,280 On the ride from the airport to the farm, I thought about how loving Grandpa Buck used to be. 593 00:32:58,280 --> 00:33:05,280 But the stroke had left him without the use of his legs, and he had too much time to sit around and think about dreams that would never come true. 594 00:33:07,280 --> 00:33:15,280 I knew I used to be his favorite, and I was looking forward to returning some of the love and attention he showed me when I was a child. 595 00:33:21,280 --> 00:33:22,280 Grandpa? 596 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 Grandpa, it's me! 597 00:33:26,280 --> 00:33:30,280 You don't have to yell. I can hear you. I'm not deaf. I had a stroke. 598 00:33:30,280 --> 00:33:31,280 You scared me. 599 00:33:32,280 --> 00:33:33,280 Don't you knock? 600 00:33:34,280 --> 00:33:36,280 You're lucky I recognized that I shot you. 601 00:33:40,280 --> 00:33:42,280 I'm gonna go get my stuff. 602 00:33:42,280 --> 00:33:44,280 Just stay out of my way. 603 00:33:49,280 --> 00:33:59,280 I want you to know I don't need you here. I don't want you here. I get along just fine by myself. I have for longer and you've been alive. 604 00:34:04,280 --> 00:34:05,280 Grandpa, I'm sorry. 605 00:34:09,280 --> 00:34:17,280 He completely ignored me until the next morning. It hurt, but Grandpa had always taught me to be a fighter. I was gonna give this my best shot. 606 00:34:20,280 --> 00:34:21,280 How'd you sleep, Grandpa? 607 00:34:23,280 --> 00:34:29,280 I slept great. There's nothing like fresh air. I can't wait to get outside. 608 00:34:29,280 --> 00:34:40,280 Do you still have the chickens? What about the cows? What was the name of the one you taught me to milk? Was it Suzy? 609 00:34:44,280 --> 00:34:50,280 That's the worst coffee I ever tasted. You cripple like me. I can make better coffee than you. 610 00:34:50,280 --> 00:34:57,280 Well, maybe it's too strong for you, Buck. 611 00:34:57,280 --> 00:35:06,280 Too strong? I'll show you too strong. 612 00:35:14,280 --> 00:35:16,280 Here, you clean it up. 613 00:35:20,280 --> 00:35:41,280 What Grandpa didn't know, what I couldn't tell him, was that the bank was about to foreclose on the farm. Without his knowledge, I found a buyer for the back parcel. A deal that would allow Grandpa to stay on his land. But it also set off a chain of events that would haunt my dreams for the rest of my life. 614 00:35:41,280 --> 00:35:43,280 Hello? 615 00:35:49,280 --> 00:35:57,280 I asked Russ Johnson to come over this morning. He's got someone who's interested in the back parcel. I thought you should at least hear him out. 616 00:35:59,280 --> 00:36:00,280 Hello? 617 00:36:01,280 --> 00:36:05,280 You're going to listen this time. You have to, please. 618 00:36:07,280 --> 00:36:10,280 Thanks for coming over, Russ. Can I get you some coffee or something? 619 00:36:10,280 --> 00:36:12,280 No, no, no. Thanks. That's okay. 620 00:36:14,280 --> 00:36:17,280 The waitin' time, Russ, is not selling anything. 621 00:36:18,280 --> 00:36:24,280 Russ has worked really hard. Do not take this out on him. I'm sorry. Please sit down. 622 00:36:30,280 --> 00:36:36,280 Buck, I know how hard this is. We had to do the same thing for my dad. 623 00:36:36,280 --> 00:36:38,280 Your dad died. 624 00:36:40,280 --> 00:36:43,280 I'm not dead yet. Just some people think I am. 625 00:36:43,280 --> 00:36:45,280 So what do you have for us, Russ? 626 00:36:45,280 --> 00:36:52,280 Well, I got an offer on the back parcel. He says he'll give you what you're asking. Real nice guy from the next county. 627 00:36:52,280 --> 00:37:02,280 Pious folks have been farming these parts as long as you have, Buck. And the best thing is, you get to stay in the house and keep the rest of the land. 628 00:37:02,280 --> 00:37:05,280 That sounds really great. What do you think, Grandpa? 629 00:37:05,280 --> 00:37:07,280 Doesn't matter what I think. 630 00:37:11,280 --> 00:37:14,280 I'll bring the paperwork by in the morning. 631 00:37:20,280 --> 00:37:23,280 I'm really sorry, Julia. I wish there was an easier way. 632 00:37:23,280 --> 00:37:25,280 No, no. Thank you for everything. 633 00:37:36,280 --> 00:37:39,280 You happy now? Got what you want? 634 00:37:39,280 --> 00:37:41,280 What makes you so bitter? 635 00:37:41,280 --> 00:37:43,280 Why do you think you can come here and mess up my life? 636 00:37:43,280 --> 00:37:49,280 You think I want to be here? You don't even like me, Grandpa. You have been nothing but mean to me since I walked through that door. 637 00:37:49,280 --> 00:37:53,280 Well then leave. Go on, get out. I'm not going to miss you. 638 00:38:00,280 --> 00:38:03,280 I'm going to go put the tractor in the barn. 639 00:38:10,280 --> 00:38:20,280 I wasn't sure I could still drive a tractor. And I could feel his eyes on me just like he watched me so many times when I was growing up. 640 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 Start it up. 641 00:38:34,280 --> 00:38:36,280 Start it. Nice. 642 00:38:40,280 --> 00:38:42,280 I have to clutch out. 643 00:38:46,280 --> 00:38:48,280 No! 644 00:38:52,280 --> 00:38:54,280 Julia! 645 00:39:10,280 --> 00:39:12,280 Julia! 646 00:39:17,280 --> 00:39:19,280 Julia! 647 00:39:24,280 --> 00:39:26,280 Julia! 648 00:39:33,280 --> 00:39:35,280 Julia! 649 00:39:39,280 --> 00:39:41,280 Julia! 650 00:40:09,280 --> 00:40:11,280 Julia! 651 00:40:33,280 --> 00:40:35,280 Julia. 652 00:40:36,280 --> 00:40:39,280 There, Julia. 653 00:40:39,280 --> 00:40:41,280 Julia. 654 00:40:41,280 --> 00:40:43,280 Julia. 655 00:41:11,280 --> 00:41:13,280 Julia. 656 00:41:41,280 --> 00:41:43,280 Julia. 657 00:42:12,280 --> 00:42:19,280 Is true stranger than fiction? Did a story like this really take place? Yes, it did. 658 00:42:20,280 --> 00:42:22,280 And what about the runaway subway train? 659 00:42:22,280 --> 00:42:24,280 Um, excuse me. Does this train go to Melrose? 660 00:42:24,280 --> 00:42:27,280 This train goes nowhere. 661 00:42:33,280 --> 00:42:39,280 Would it surprise you to learn that this story was inspired by an actual experience? It was. 662 00:42:39,280 --> 00:42:44,280 And what's your guess on the story about the boy who feared the monster in his closet? 663 00:42:47,280 --> 00:42:48,280 What's this? 664 00:42:48,280 --> 00:42:49,280 That's Brian, sure. 665 00:42:49,280 --> 00:42:50,280 Where'd he go? 666 00:42:50,280 --> 00:42:51,280 Who? 667 00:42:51,280 --> 00:42:53,280 Brian! He went into the closet. 668 00:42:53,280 --> 00:42:55,280 He's gone? 669 00:42:55,280 --> 00:42:57,280 I told you there was a monster in there! 670 00:42:57,280 --> 00:43:01,280 Could the idea for a story like this have come from a real life event? 671 00:43:01,280 --> 00:43:03,280 Yes, it did. 672 00:43:04,280 --> 00:43:09,280 And what's your verdict on the defendant and the ghost he confronted in the courtroom? 673 00:43:09,280 --> 00:43:11,280 What was the cause of death then, Dr. Hulling? 674 00:43:11,280 --> 00:43:13,280 It's all starting to unravel, Robert. 675 00:43:13,280 --> 00:43:15,280 No, it's not. I won't let it. 676 00:43:15,280 --> 00:43:17,280 Who are you talking to, Mr. Miller? 677 00:43:17,280 --> 00:43:19,280 This is it, Robert. No one believes you. 678 00:43:19,280 --> 00:43:25,280 Did this seem like a clever tale crafted by the mind of a writer out to fool you? 679 00:43:25,280 --> 00:43:29,280 That's what it was. Complete fiction. 680 00:43:29,280 --> 00:43:35,280 Our last story tonight was about the stroke victim who left his wheelchair to save his granddaughter's life. 681 00:43:37,280 --> 00:43:39,280 Julia! 682 00:43:42,280 --> 00:43:47,280 If you thought that story really happened, we gotcha. It was fictional. 683 00:43:47,280 --> 00:43:50,280 So, were you able to tell fact from fiction tonight? 684 00:43:50,280 --> 00:43:54,280 Our first three stories were inspired by fact. 685 00:43:54,280 --> 00:43:57,280 The last two were designed to fool you. 686 00:44:00,280 --> 00:44:03,280 Well, that's the end of tonight's show. 687 00:44:03,280 --> 00:44:08,280 We'll see you next week when we attempt to demonstrate that truth can be stranger than fiction. 688 00:44:08,280 --> 00:44:10,280 Especially strange truth. 689 00:44:10,280 --> 00:44:12,280 Good night. 690 00:44:12,280 --> 00:44:16,280 Join us next time on Beyond Belief, Fact or Fiction. 691 00:44:16,280 --> 00:44:18,280 This is Don LaFontaine.